ЕСТЬ НА ЧУКОТКЕ БУХТА ПРОВИДЕНИЯ, НАШ САМЫЙ ДАЛЬНИЙ СЕВЕРО-ВОСТОК!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Викторина / Ложные друзья переводчика

Сообщений 1 страница 7 из 7

1


Некоторые иноязычные слова соблазняют своим сходством с русскими, но имеют иное значение. Проверьте: хорошо ли вы знаете английский язык, чувствуете ли «родословную» слов? ( Включайте логическое мышление вместо использования словаря!).
  derisive
Как переводится с английского языка слово compositor?
* Вышибала
*Гравер
*Наборщик
*Скульптор

Отредактировано Andrei S (2006-08-29 12:12:52)

0

2

Слово circulation переводится с английского не только как круговорот, но и как...
 
 
*перемена погоды
*тираж газеты
*грязные слухи
*переход войск в наступление

0

3

"Валет" по-английски будет "knave", а "valet" переводится с английского как...
* лакей
*офицер
*пастух
*присяжный

0

4

Слово decoration в английском языке, помимо созвучных русскому значений "украшение", "убранство", также обозначает...     
*заголовок
*некролог
*наградной знак
*подпись

Отредактировано Elena (2006-08-29 07:27:18)

0

5

Слово virtuous, несмотря на сходство, вовсе не означает "виртуозный", а переводится как...
*быстрый
*добродетельный
*порочный
*тощий

Отредактировано Elena (2006-08-29 07:28:38)

0

6

Как переводится с английского языка слово compositor?
*Наборщик

Слово circulation переводится с английского не только как круговорот, но и как...
*тираж газеты
Но можно перевести как распространение слухов.А еще из институтских лекций помню, как  денежное обращение

"Валет" по-английски будет "knave", а "valet" переводится с английского как...
Я знаю перевод как "слуга", тогда, скорее всего лакей, а еще можно перевести как мошенник

Слово decoration в английском языке, помимо созвучных русскому значений "украшение", "убранство", также обозначает...
Честно говоря, не очень уверена, но думаю  - знак награды.

Слово virtuous, несмотря на сходство, вовсе не означает "виртуозный", а переводится как...
*добродетельный

Отредактировано Julia (2006-08-29 09:10:25)

0

7

Как переводится с английского языка слово compositor?
*Наборщик

Слово circulation переводится с английского не только как круговорот, но и как...
*тираж газеты
Но можно перевести как распространение слухов.А еще из институтских лекций помню, как  денежное обращение

"Валет" по-английски будет "knave", а "valet" переводится с английского как...
Я знаю перевод как "слуга", тогда, скорее всего лакей, а еще можно перевести как мошенник

Слово decoration в английском языке, помимо созвучных русскому значений "украшение", "убранство", также обозначает...
Честно говоря, не очень уверена, но думаю  - знак награды.

Слово virtuous, несмотря на сходство, вовсе не означает "виртуозный", а переводится как...
*добродетельный

Поздравляю JULIA! Твой ответ верен!  !*!
Как переводится с английского языка слово compositor?
*наборщик. Слово происходит от латинского compositio – составление. Эта же этимология прослеживается и в русском слове «композитор» (т.е. составитель музыки). Однако композитор по-английски имеет другую аффиксальную форму – composer.

Слово decoration в английском языке, помимо созвучных русскому значений "украшение", "убранство", также обозначает...
*наградной знак (знак отличия, орден, награда). Этимология прозрачна: награда все-таки украшает человека.

Слово virtuous, несмотря на сходство, вовсе не означает "виртуозный", а переводится как...
*добродетельный, целомудренный (во втором значении – эффективный, действенный). Латинское слово virtus обозначало доблесть, безупречность. А жизнь, так же как и музыкальная игра, может быть безупречна. «Виртуозный» в музыкальном смысле по-английски - «masterly».
Слово circulation переводится с английского не только как круговорот, но и как...
*тираж газеты

"Валет" по-английски будет "knave", а "valet" переводится с английского как...
*лакей, камердинер. Слово valet пришло из французского языка, где оно означает и лакея, слугу и младшую из карточных фигур. В современном русском языке слово сохранило только второе, карточное значение, а в английском – только первое, исходное.
    Молодец Юля! Заслуженно получаешь "5+" за правильные и быстрые ответы.  27.gif  Чувствуется ВУЗовский бэкграунд. Кстати когда я училась в Универе-англ. яз. был моим любимым занятием(хотя основой была экономика).Вот и пригодился... Хотя Американский английскии это совсем не тот Вritish English кот. мы учили в нашей любимой школе и в ВУЗах.

0